水调歌头原文及翻译注音
不知天上宫阙,阙的读音:[què]。
“不知天上宫阙”意思:不知道在天上的宫殿。
出处:宋代大文学家苏轼的《水调歌头·明月几时有》。
原文节选:明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
译文:明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间?
苏轼《水调歌头》全诗书法作品
苏轼《水调歌头》 明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间! 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月
水调歌头原文
八月十四日余卧病博山寺中,因用韵为谢,兼寄吴子似。我志在寥阔,畴昔梦登天。摩娑素月,人世俯仰已千年。有客骖鸾并凤,云遇青山、赤壁,相约上高寒。酌酒援北斗,我亦虱其间。少歌曰:神甚放,形如眠。鸿鹄一再高
水调歌头原文朗读
明月/几时有?把酒/问青天.不知/天上/宫阙、今夕/是/何年?我欲/乘风归去,惟恐/琼楼玉宇,高处/不胜寒.起舞/弄清影,何似/在人间? 转/朱阁,低/绮户,照/无眠.不应/有恨、何事/长向/别时圆
水调歌头苏轼原文
苏轼的中秋水调歌头(拼音版)shuǐ diào gē tóu sū shì水 调 歌 头 苏 轼bǐng chén zhōng qiū ,huān yǐn dá dàn ,dà zuì ,zuò c
苏轼最有名的十首诗水调歌头
苏轼十首著名的诗词,我最喜欢《水调歌头》:“明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向
水调歌头苏轼原文表达的情感
这首词反映了作者复杂而又矛盾的思想感情。一方面,说明作者怀有远大的政治抱负,当时虽已41岁,并且身处远离京都的密州,政治上很不得意,但他对现实、对理想仍充满了信心另方面,由于政治失意,理想不能实现,才
《水调歌头》原文朗诵
明月/几时有,把酒/问青天。不知/天上/宫阙,今夕/是何年。我欲/乘风/归去,又恐/琼楼/玉宇,高处/不胜寒。起舞/弄清影,何似/在人间。转/朱阁,低/绮户,照/无眠。不应/有恨,何事/长向/别时圆?