桃花源记翻译及原文注释

2022-11-22 投稿:张政霖 分享

原文:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。

翻译:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口,大概上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌,沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。

#桃花源记翻译及原文注释#相关文章

桃花源记原文拼音

花源记咸来问讯的读音是táo huā yuán jì xián lái wèn xùn。讯[xùn]汉语汉字讯(拼音:xùn),是汉语通用规范一级字。最早见于甲骨文。本义指杀敌砍首和活捉俘虏,后引申为

0.2万人浏览 桃花源记全文的注音全文注音 táo

桃花源记原文多少字不算标点

三百二十个字。该文运用虚景实写的手法,描绘了一幅人民安居乐业的美丽画卷。文章以武陵渔人行踪为线索,从发现桃源,至进入桃源,与桃源人交流,离开桃源为内容,描述了桃源人人人耕地,夜不闭户,人人平等,老人孩

0.2万人浏览 桃花源记321个字包括标点一共395个字

桃花源记原文背诵内容

桃花源记完整版(东晋)陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

0.2万人浏览 桃花源记桃花源记朗诵全文桃花源记背诵

初中桃花源记原文

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通

0.2万人浏览 桃花源记桃花源记 原文桃花源记初中

桃花源记译文和原文

桃花源记翻译如下:  东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远,忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人

0.2万人浏览 桃花源记桃花源记的全文翻译桃花源记原文

桃花源记翻译及原文简短

东晋太元年间,武陵郡有个人,以打鱼为生。有一天,他沿着溪水划船,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,紧靠着两岸生长有几百步。其中没有其他树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷。渔人感到很惊奇。继续往前走,想走到林

0.2万人浏览 桃花源记桃花源记翻译桃花源记原文