烛之武退秦师原文及翻译

2022-11-23 投稿:吴佳瑞 分享

晋侯、秦伯 围 郑,以 其 无礼于晋,且晋文公、 秦穆公 (共同出兵)围困 郑国,因为 郑国 对晋国无礼,而且 (又) 贰于楚也。晋 军 函陵,秦 军 氾南。对晋国有二心而跟楚国亲近。晋军 驻扎 在函陵,秦军 驻扎 在氾南。佚之狐 言于郑伯曰:“国 危 矣!若 使 烛之武 见 秦君,佚之狐 对郑文公说:“国家 危急 啦!如果 派 烛之武 去会见 秦穆公,师 必退。

” 公从 之。辞曰:“臣之壮也,犹(秦军)一定能撤退。”郑文公听从了他。(烛之武)推辞说:“我壮年的时候,尚且 不如人; 今老矣,无能为也已!” 公曰:“吾不能早用子;今急而还不如一般人; 现在老了,不能做什么啦!” 郑文公说:“我不能早重用您;现在事急 求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!” 许之。才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡,对您也有不利呀!”(烛之武)答应了郑文公。夜缒而 出,见秦伯,曰:“秦、夜晚用绳子(把烛之武从城墙上)送出去。(烛之武)见到了秦穆公(对他)说:“秦、 晋 围 郑,郑 既 知 亡 矣。

若 亡郑 而 有益于君,敢以烦执晋两国包围郑国,郑国已经知道要灭亡了!如果郑国灭亡而能对您有利,那就请您灭 执事。越 国 以 鄙远,君知其难也。焉有 亡郑亡它吧。越过另一国 而 以遥远的地方做边境,您是知道它的困难的;哪里用得着灭亡郑 以邻?邻之 厚,君之 薄也。

若 舍 郑国去 给 邻国增加实力呢?邻国的势国雄厚了,就是您的力量的削弱。如果(您)放弃郑 以为 东道主,行李之 往来,共 其 乏 困,国让他做您的东道主,(秦国)外交使臣经过郑国,(郑国)可以 供给 他们所缺少的 物资 君亦无所害。且 君 尝为晋君 赐矣,许 君焦、瑕,粮秣,对您并没有损害。

况且您也曾 对 晋君施过恩惠;(晋君)也答应给您焦、瑕等地,朝 济 而 夕 设 版焉,君之所知也。(可是他却)早晨渡过河去而 晚上就在那里筑起防守您的城墙,(这是)您所知道的事情!夫晋,何 厌之有?既 东 封郑,又欲 肆 其西 封,若晋国 哪有满足的时候?他既然以郑国为东方的世界,又 想要扩大他西面的边界;如果 不阙 秦,将焉 取之?阙 秦 以 利晋,唯君 图 之。

” 不 削小秦国的土地,到哪里去取得呢?削小秦国而使晋国得利,愿您仔细考虑这件事!” 秦伯 说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙 戍 之,秦穆公(听了)很高兴,和郑国结了盟。派杞子、 逢孙、 杨孙 防守 郑国,(秦穆公) 乃还。就回去了。子犯请 击 之,公曰:“不可。

微 夫人之力 不(晋大夫)子犯要求出兵攻打秦军。晋文公说:“不可以!(我)如果没有那个人的力量到不 及此。因人之力而 敝 之,不仁; 失其所与,不知; 以乱了今天。借助人家的力又去伤害他,不是仁德;失掉了同盟者,不是聪明;用自相冲突去 易 整,不武。

吾其 还也。” 亦去 之。改变步调一致,不是威武。我们还是回去吧!”(晋军)也离开了郑国。

#烛之武退秦师原文及翻译#相关文章

烛之武退秦师原文课本注释

课下重点注释(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位。(2)以其无礼于晋:指晋文公出亡过郑国时,郑国没有以应有的礼遇接待他。以,因为。(3)贰于楚:依附于晋的同时又依附

0.2万人浏览 烛之武退秦师烛之武见秦君烛之武退秦师的翻译

烛之武退秦师原文图片

烛之武哪有那么大的本事,是秦穆公自己想退兵而已,最根本的原因还是秦晋关系开始恶化。而秦穆公为什么这么听烛之武的话?因为烛之武句句说到了秦穆公心坎儿上。城濮之战后,公元前632年即周襄王二十年,晋文公给

0.2万人浏览 烛之武退秦师烛之武退秦师原文烛之武见秦君

烛之武退秦师原文朗读

《烛之武退秦师》朗读指导豪迈奔放时,语速要相对快一些;如内容是痛苦、悲伤、低沉、抒情的时候,语速要相对慢一些。关于重音。朗读时,句子中的某些词语需要重读,比如句子中作谓语的动词要重读。例如“晋军函陵,

0.2万人浏览 烛之武退秦师烛之武见秦君烛之武退秦师原文