陈涉世家原文全篇
2022-11-27
投稿:李礼娇 分享
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。
#陈涉世家原文全篇#相关文章
史记陈涉世家原文
第一段:从籍贯,身世,志向等方面介绍陈胜,表明他年轻时就有远大的抱负。表现陈胜胸怀大志,有反抗精神。第二段:起义的时间,地点,发起者,参加者,人数;起义爆发的原因(根本原因:天下苦秦久矣;直接原因:失
分享
0.2万人浏览
陈涉世家陈涉世家原文
陈涉世家原文拼音版
鸿鹄之志比喻远大志向.篝火狐鸣假托鬼狐之事诱众起事.篝火狐鸣夜里把火放在笼里,使隐隐约约象磷火,同时又学狐叫。这是陈涉、吴广假托狐鬼之事以发动群众起义的故事。后用来比喻策划起义。被坚执锐穿坚固甲胄,握
分享
0.2万人浏览
陈涉世家
陈涉世家原文及翻译
《陈涉世家》中古今异义的词语:1.或以为死,或以为亡 。或:古义:有的人;今义:或者,也许。2.号令召三老、豪杰与皆来会计事。豪杰:古义:有声望和有地位的;今义:才能出众的人 。会计:古义:聚会商议;
分享
0.2万人浏览
陈涉世家陈涉世家翻译世家原文
九年级陈涉世家原文及翻译
陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着
分享
0.2万人浏览
陈涉世家陈涉世家原文 翻译 译文