临江仙古诗原文及翻译
临江仙(杨慎)
原文:
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄,是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。
译文:
滚滚长江向东流逝,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。是与非、成与败何必太在意,都会过眼而去,只有青山依然屹立,太阳依然东升西落。白发苍苍的渔翁与樵夫泊船江面,早已习惯四时变化,难得见了一次面,便畅饮一壶浊酒,笑谈古今。
【注释】淘尽:荡涤一空。 渔樵:渔父和樵夫。渚:水中的的小块陆地。
浊酒 :用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。
课文观潮原文
《观潮》是人教版语文四年级上册的一篇课文,作者是赵宗成、朱明元,原文:钱塘江大潮,自古以来被称为天下奇观。农历八月十八是一年一度的观潮日。这一天早上,我们来到了海宁市的盐官镇,据说这里是观潮最好的地方
登高杜甫原文及翻译
意思是:无边无际的树木萧萧地飘下落叶。出自杜甫的《登高》。原文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。译文:风
六国论原文及翻译逐句
六国论的天下之大的含义,出自:北宋文学家苏洵政论文代表作品《六国论》原文如下:夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。译文:六国和秦国
将进酒古诗原文
《将近酒》贺知章原文:城下路,凄风露,今人犁田古人墓。岸头沙,带蒹葭,漫漫昔时流水今人家。黄埃赤日长安道,倦客无浆马无草。开函关,掩函关,千古如何不见一人闲?六国扰,三秦扫,初谓商山遗四老。驰单车,致
长恨歌原文及翻译
唐代杜牧《过华清宫》,原文:一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 译文:一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。宋代苏轼《四月十一日初食荔支》,原文:不须更待妃子笑,风骨自是倾城姝。
将进酒原文全篇
将进酒 君不见黄河之水天上来。奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发。朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢。莫使金樽空对月。天生我材必有用。千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐。会须一饮三百杯。岑夫子。丹丘生。将进