小石潭记原文注释
①选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)。柳宗元(773~819),字子厚,河东(现在在山西芮成、运城一带)人,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。
②小丘:在小石潭东面。
③篁(huang)竹:竹林。
④如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。
⑤水尤清洌:水格外清凉。尤,格外。冽:凉。
⑥全石以为底:潭以整块石头为底。
⑦卷石底以出:石底向上弯曲,露出水面。卷,弯曲。以,而。
⑧坻:水中高地。
⑨屿:小岛。
①嵁:不平的岩石。
②翠蔓:翠绿的茎蔓。
③蒙络摇缀,参差披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
④可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
⑤皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠也没有。
⑥日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
⑦佁然:呆呆的样子。
⑧俶尔远逝:忽然间向远处游去。
⑨翕忽:轻快敏捷的样子。
⑩斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗七星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。明灭可见,时而看得见,时而又看不见。
⑾犬牙差互:像狗的牙那样参差不齐。
⑿凄神寒骨:感到心神凄凉,寒气透骨。
⒀悄怆幽邃:幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆,忧伤的样子。
⒁清:凄清
⒂吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州
⒃龚古:作者的朋友
⒄宗玄:作者的堂弟
⒅隶而从:跟着同去的。
⒆二小生:两个年轻人。
呼~累死我了,下次还是把语文书带上吧。。。。 我可是一字一字打的……
小石潭记原文及翻译拼音
小石潭记 唐·柳宗元 cóng xiǎo qiū xī xíng bǎi èr shí bù , gé huáng zhú , wén shuǐ shēng , rú míng pèi huán
小石潭记原文朗读
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为
小石潭记注音原文
你好!以下所有内容并非来自网络复制粘贴,是我原来学习时,自己总结的,可以验证。1、生字注音:篁(huánɡ)竹如鸣佩(pèi)环(huán)清冽(liè)卷(quán)石底以出坻(chí)嵁(kān)
小石潭记的译文
翕忽的意思是:轻快敏捷的样子。“往来翕忽”出自《小石潭记》一文。《小石潭记》原文: 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,
小石潭记原文及翻译注解
应该是《小石潭记》 柳宗元 〔唐代〕 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树