小石潭记原文注释

2022-11-28 投稿:陈永桂 分享

①选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)。柳宗元(773~819),字子厚,河东(现在在山西芮成、运城一带)人,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。

②小丘:在小石潭东面。

③篁(huang)竹:竹林。

④如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。

⑤水尤清洌:水格外清凉。尤,格外。冽:凉。

⑥全石以为底:潭以整块石头为底。

⑦卷石底以出:石底向上弯曲,露出水面。卷,弯曲。以,而。

⑧坻:水中高地。

⑨屿:小岛。

①嵁:不平的岩石。

②翠蔓:翠绿的茎蔓。

③蒙络摇缀,参差披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

④可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。

⑤皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠也没有。

⑥日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。

⑦佁然:呆呆的样子。

⑧俶尔远逝:忽然间向远处游去。

⑨翕忽:轻快敏捷的样子。

⑩斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗七星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。明灭可见,时而看得见,时而又看不见。

⑾犬牙差互:像狗的牙那样参差不齐。

⑿凄神寒骨:感到心神凄凉,寒气透骨。

⒀悄怆幽邃:幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆,忧伤的样子。

⒁清:凄清

⒂吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州

⒃龚古:作者的朋友

⒄宗玄:作者的堂弟

⒅隶而从:跟着同去的。

⒆二小生:两个年轻人。

呼~累死我了,下次还是把语文书带上吧。。。。 我可是一字一字打的……

#小石潭记原文注释#相关文章

小石潭记原文及翻译拼音

小石潭记  唐·柳宗元  cóng xiǎo qiū xī xíng bǎi èr shí bù , gé huáng zhú , wén shuǐ shēng , rú míng pèi huán

0.2万人浏览 小石潭记小石潭记原文原文及拼音

小石潭记原文朗读

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为

0.2万人浏览 小石潭记小石潭记原文朗读

小石潭记注音原文

你好!以下所有内容并非来自网络复制粘贴,是我原来学习时,自己总结的,可以验证。1、生字注音:篁(huánɡ)竹如鸣佩(pèi)环(huán)清冽(liè)卷(quán)石底以出坻(chí)嵁(kān)

0.2万人浏览 小石潭记小石潭记注音小石潭记原文

小石潭记的译文

翕忽的意思是:轻快敏捷的样子。“往来翕忽”出自《小石潭记》一文。《小石潭记》原文:  从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,

0.2万人浏览 小石潭记小石潭记的译文

小石潭记原文及翻译注解

应该是《小石潭记》          柳宗元 〔唐代〕  从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树

0.2万人浏览 小石潭记小石潭记原文小石潭记及翻译

小石潭记的翻译

译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石

0.2万人浏览 小石潭记小石潭记翻译小石潭记的译文