自相矛盾的注释和译文

2022-12-06 投稿:陈伟伦 分享

楚人有鬻(1)矛与盾者,誉(2)之曰:“吾(3)盾之坚(4),物莫能陷(5)也!”又誉其矛曰:“吾矛之利(6),于物无不(7)陷也!”或(8)曰:“以(9)子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗(10)能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。 ——《韩非子 难一第三十六》

注释

(1)鬻(yù):卖。 (2)誉:夸耀。 (3)吾:我 (4)坚:坚硬。 (5)陷:刺穿。 (6)利:锋利。 (7)无不:有不 (8)或:有人 (9)以:用 (10)弗:不

译文

楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“任何东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,任何东西都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”楚国人张口结舌,回答不出来了。

#自相矛盾的注释和译文#相关文章

自相矛盾的典故

“自相矛盾”出自战国末期杰出的思想家、哲学家和散文家——韩非。原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能

0.2万人浏览 自相矛盾自相矛盾的故事其典故是说一个人卖矛又卖盾

自相矛盾的寓言故事

《韩非子·难一》寓言故事原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:\"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷

0.2万人浏览 自相矛盾寓言故事自相矛盾的寓言故事