过故人庄原文及翻译注音
guò gù rén zhuāng
过故人庄
táng mèng hào rán
唐 孟浩然
gù rén jù jī shǔ ,yāo wǒ zhì tián jiā
故人具鸡黍,邀我至田家。
lǜ shù cūn biān hé ,qīng shān guō wài xié .
绿树村边合 ,青山郭外斜。
kāi xuān miàn cháng pǔ ,bǎ jiǔ huà sāng má .
开轩面场圃 ,把酒话桑麻 。
dài dào chóng yáng rì ,hái lái jiù jú huā .
待到重阳日 ,还来就菊花。
扩展资料
1、译文
预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
2、重点词语注释:
具:准备,置办。
鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
黍:黄米,古代认为是上等的粮食。
邀:邀请。
至:到。
合:环绕。
郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。
斜:倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
开:打开,开启。
轩:窗户。
面:面对。
场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
还:返,来。
就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。
3、赏析:
这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。全文十分押韵。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。
全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
一、二句从应邀写起,“故人”说明不是第一次做客。三、四句是描写山村风光的名句,绿树环绕,青山横斜,犹如一幅清淡的水墨画。五、六句写山村生活情趣。面对场院菜圃,把酒谈论庄稼,亲切自然,富有生活气息。结尾两句以重阳节还来相聚写出友情之深,言有尽而意无穷。
过故人庄诗的正确读音
还 huán还:返回还来就菊花:我还要再来与你品尝着菊花酒过故人庄朝代:唐代作者:孟浩然原文:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。
过故人庄孟浩然背景故事
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。在淳朴自然的田园风光之中,主客举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。这首诗初看似乎
偶过故人庄全诗
故人庄有关诗句:“山村行处好,偶过故人庄。”出自:过故人庄樊阜 〔明代〕山村行处好,偶过故人庄。秋竹烟笼色,寒花露浥香。一鸡鸣矮屋,双鹭落横塘。留饮忘归去,陶然入醉乡。作者简介:樊阜,字时登,浙江缙云
过故人庄古诗原文及翻译
意思:一起闲谈一些农事。出自:唐代孟浩然《过故人庄》原文:开轩面场圃,把酒话桑麻。译文:推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。全诗:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒