莎士比亚关于玫瑰的诗
莎士比亚经典十四行诗一
Ah! wherefore with infection should he live, 唉,我的爱为什么要和臭腐同居,
And with his presence grace impiety, 把他的绰约的丰姿让人亵渎,
That sin by him advantage should achieve 以至罪恶得以和他结成伴侣,
And lace itself with his society? 涂上纯洁的外表来眩耀耳目?
Why should false painting imitate his cheek 骗人的脂粉为什么要替他写真,
And steal dead seeing of his living hue? 从他的奕奕神采偷取死形似?
Why should poor beauty indirectly seek 为什么,既然他是玫瑰花的真身,
Roses of shadow, since his rose is true? 可怜的美还要找玫瑰的影子?
Why should he live, now Nature bankrupt is, 为什么他得活着,当造化破了产,
Beggar'd of blood to blush through lively veins? 缺乏鲜血去灌注淡红的脉络?
For she hath no excheckr now but his, 因为造化现在只有他作富源,
And, proud of many, lives upon his gains. 自夸富有,却靠他的利润过活。
O, him she stores, to show what wealth she had 哦,她珍藏他,为使荒歉的今天
In days long since, before these last so bad. 认识从前曾有过怎样的丰年。
莎士比亚的金句英文
To be or not to be.That is a question. 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。 Better a witty fool than a foolish wit.
莎士比亚有关读书的名言名句
1、我们常装出信仰的表情和虔诚的举动,却用糖衣来包裹恶魔的本性。 2、人的一生是短的,但如果卑劣地过这一生,就太长了。 3、赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美
读书莎士比亚名言
莎士比亚经典段落1、在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。2、真正的希望如飞翔的燕子那样快;有了希望,君王可以成神明,平民可以成君王。——《理查三世》3、人生如痴人说梦,充满着喧哗与躁动,却没有任何意
关于读书的名言莎士比亚
莎士比亚曾经说过:“生活里没有书籍,就好像生活里没有了阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有了翅膀。”如果你从未学过数学,你该如何为你的人生作出合理的具备条理性的规划?倘若你从未读过书,你又该如何在外人
莎士比亚名言出处
莎士比亚的“生存与死亡”原话为:To be, or not to be - that is the question。意思:活着还是死去,这是一个问题。这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,原句为:
莎士比亚浪漫经典名句
1.Words can not express true love,loyalty behavior is the best explanation。真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说