桑中原文及翻译

2022-12-10 投稿:方一强 分享

1、诗酒征逐:征逐:朋友之间相互邀请宴饮。指互相邀约,饮酒作诗。

2、盛情难却:浓厚的情意难以推辞。

3、礼贤下士:对有才有德的人以礼相待,对一般有才能的人不计自己的身分去结交。

4、阖第光临:阖第:全家;光临:对客人来临的敬辞。旧时用于邀请别人全家参加宴会或喜庆仪式的客套话。

#桑中原文及翻译#相关文章

秋夕古诗原文及翻译

《秋夕》清代:黄景仁桂堂寂寂漏声迟,一种秋怀两地知。羡尔女牛逢隔岁,为谁风露立多时。心如莲子常含苦,愁似春蚕未断丝。判逐幽兰共颓化,此生无分了相思。译文:桂堂中静寂无声,只听到更漏滴滴的声音。两人虽分

0.2万人浏览 译文 注释诗句全文

敕勒歌古诗翻译每句的意思

辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。

0.2万人浏览 译文 敕勒川敕勒歌的意思是

敕勒歌古诗的译文

Chì Lè chuān ,敕勒川,yīn shān xià ,阴山下,tiān sì qióng lú ,天似穹庐,lóng gài sì yǎ 。笼盖四野。tiān cāng cāng ,天苍苍,

0.2万人浏览 译文敕勒歌古诗敕勒歌的意思

苏东坡观潮原文

北宋苏轼《观潮》庐山烟雨浙江潮,未到千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。苏轼借《观潮》为题,抒写了一种消极、虚无的思想,有佛家的禅宗情调。所谓禅宗,有南北之分,北宗强调“拂尘看净”、“慧念以息

0.2万人浏览 译文 全诗 蘇東坡

牡丹亭原文全文翻译及注释

出自《牡丹亭》第十出《惊梦》的一段唱词。红楼梦原文:虽未留心细听,偶然两句听到耳朵内,明明白白一字不落道:“原来是姹紫嫣红开遍,似这般,都付与断井颓垣……”黛玉听了,倒也十分感慨缠绵,便止步侧耳细听。

0.2万人浏览 译文原文赏析全文翻译

曾巩趵突泉全诗翻译

趵突泉,东临泉城广场,北望五龙潭,位居济南七十二名泉之冠。乾隆皇帝南巡时因趵突泉水泡茶味醇甘美,曾册封趵突泉为“天下第一泉”,也是最早见于古代文献的济南名泉。趵突泉风景优美,吸引了无数文人墨客一览他的

0.2万人浏览 译文 曾巩曾巩趵突泉全诗赏析