归园田居原文及翻译
种豆南山下,草盛豆苗稀。出自魏晋陶渊明的《归园田居·其三》
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
全诗译文 :我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。
清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家。
山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。
衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。
归园田居原文及翻译注音
守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。原句的意思是:依着愚拙的心性回家耕种田园。出自魏晋陶渊明的《归园田居·其一》少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)羁鸟恋旧林
归园田居原文复制
为何而归:陶渊明因无法忍受官场的污浊与世俗的束缚,坚决地辞官归隐,躬耕田园。脱离仕途的那种轻松之感,返回自然的那种欣悦之情,还有清静的田园、淳朴的交往、躬耕的体验,使得这组诗成为杰出的田园诗章。从何而
归园田居其一高中必修一原文
归园田居·其一陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依
归园田居原文拼音
guī yuán tián jū qí sì归园田居·其四jiǔ qù shān zé yóu,làng mǎng lín yě yú。久去山泽游,浪莽林野娱。shì xié zǐ zhí bèi,p
归园田居原文其一
《归园田居其一》是晋宋之际文学家陶渊明的作品。这首诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。归园田居其一少无适俗韵,性本
归园田居原文其二
《归园田居·其二》 朝代:魏晋 作者:陶渊明 原文 : 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。 白日掩荆扉,虚室绝尘想。 时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中一作:墟曲人) 相见无杂言,但道桑麻长。 桑
归园田居原文及翻译其二
《归园田居 其二 》着意写出乡居生活的宁静,以朴实无华的语言不加雕饰地描绘出一个宁静纯美的天地,表现了乡村的幽静和作者心境的恬淡。 作者:陶渊明 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。 白日掩荆扉,虚室绝尘想