归园田居原文其二
《归园田居·其二》
朝代:魏晋
作者:陶渊明
原文 :
野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,虚室绝尘想。
时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中一作:墟曲人)
相见无杂言,但道桑麻长。
桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽。
译文
乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。
白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。
经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。
相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。
我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。
经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽诗人用质朴无华的语言、悠然自在的语调,叙述乡居生活的日常片断,让读者在其中去领略乡村的幽静以及心境的恬静。全诗流荡着一种古朴淳厚的情味。元好问曾说:“此翁岂作诗,直写胸中天。”诗人在这里描绘的正是一个宁静谐美的理想天地。
归园田居其一原文及翻译注音
归 guī 园 yuán 田 tián 居 jū· 其 qí 一 yī( 魏 wèi 晋 jìn) 陶 táo 渊 yuān 明 míng 少 shào 无 wú 适 shì 俗 sú 韵 yùn,
归园田居其三拼音版
归园田居其三陶渊明带拼音版 guī yuán tián jū qí sān 归园田居其三 táo yuān míng 陶渊明 zhòng dòu nán shān xià,cǎo shèng
归园田居原文复制
为何而归:陶渊明因无法忍受官场的污浊与世俗的束缚,坚决地辞官归隐,躬耕田园。脱离仕途的那种轻松之感,返回自然的那种欣悦之情,还有清静的田园、淳朴的交往、躬耕的体验,使得这组诗成为杰出的田园诗章。从何而
归园田居原文及翻译
种豆南山下,草盛豆苗稀。出自魏晋陶渊明的《归园田居·其三》种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。全诗译文 :我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆
归园田居其一高中必修一原文
归园田居·其一陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依
归园田居原文打印
从何而归:官场。《归园田居·其一》陶渊明[魏晋时期]少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧
归园田居其二原文及翻译注释
归园田居·其二陶渊明 〔魏晋〕野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中 一作:墟曲人)相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。译