渔家傲原文及翻译

2022-12-14 投稿:周筠亚 分享

渔家傲

李清照

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。 仿佛梦魂归帝所, 闻天语,殷勤问我归何处。

我报路长嗟日暮,学诗漫有惊人句。 九万里风鹏正举。 风休住,蓬舟吹取三山去。

【原诗】:

渔家傲

李清照

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。 仿佛梦魂归帝所, 闻天语,殷勤问我归何处。

我报路长嗟日暮,学诗漫有惊人句。 九万里风鹏正举。 风休住,蓬舟吹取三山去。

【注释】:

(1)云涛:云彩铺在天空里象起伏的波浪。

(2)星河:天河。转:指拂晓前天河西移。这一行说:满天迷漫着云雾,雾里露出了曙光,星河正在转动,象无数船儿在扬帆前进。

(3)帝所:天帝住的宫殿。

(4)天语:天帝的话语。

(5)殷勤:关心地。

(6)报:回答。嗟:悲叹。

(7)漫有:空有。这一行说:我告诉天帝,自己前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,毫无用处。

(8)鹏正举:大鹏正飞上天。庄周《逍遥游》里说:大鹏鸟乘风上天,一飞就是九万里。

(9)休住:不要停止。

(10)蓬舟:象飘蓬一样轻快的船。吹取:吹向。三山:古代神话:东方大海里有三座仙山,叫做蓬莱、方丈、瀛州。

【作者简介】:

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

【朗读节奏划分】:

渔家傲

李清照

天接/云涛/连/晓雾,星河/欲转/千帆/舞。 仿佛/梦魂/归/帝所, 闻/天语,殷勤/问我/归何处。

我报/路长/嗟日暮,学诗/漫有/惊人句。 九万里风/鹏正举。 风/休住,蓬舟/吹取/三山去。

【写作背景】:

这首词,《花庵词选》题作“记梦”,是李清照唯一的豪放词,是她南渡以后的作品。一般来说,李清照南渡以后写的词都是些消沉愁苦之作,而这一首却是例外。

【翻译】:满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆。梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你打算到何处去?

我告诉天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,却毫无用处。九万里长空大鹏鸟正展翅高飞。风啊!千万别停息,快快将这一叶轻舟直接送往蓬莱三岛去。

【翻译二】:水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。

我回报天帝说:路途漫长啊,又叹日暮时不早。学做诗,枉有妙句人称道。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去。

#渔家傲原文及翻译#相关文章

无题原文及翻译

《无题》其一万家墨面没蒿菜,敢有歌吟动地哀。心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。其二惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。吟罢低眉无写处,月光如水

0.2万人浏览 原文及翻译

月夜翻译及原文

楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。[译文] 沅湘的逐客要听那声声哀怨的瑶瑟,在这潇湘深夜明亮的月光里。

0.2万人浏览 原文及翻译

鸿门宴原文及翻译

原文:沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸

0.2万人浏览 原文及翻译鸿门宴原文及译文鸿门宴 全文翻译

陈情表原文及翻译

陈情表西晋·李密 〔魏晋〕  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有

0.2万人浏览 原文及翻译陈情令原文及注释的原文及译文

琵琶行原文朗读,翻译

琵琶行白居易 〔唐代〕元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。

0.2万人浏览 原文及翻译琵琶行全文朗诵解释琵琶行原文朗读

虞美人原文和翻译一句一译

虞美人原文:  春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。  雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。  翻译:  春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前

0.2万人浏览 原文及翻译全文翻译虞美人原文

虞美人原文及翻译

虞美人·春花秋月何时了朝代:五代作者:李煜原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文这年的时光什么时候才

0.2万人浏览 原文及翻译 原文虞美人注释

鸿门宴原文及翻译重点知识点

张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“对这件事怎么办?”张良说:“谁替大王作出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的小人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可

0.2万人浏览 原文及翻译鸿门宴原文及